Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

En otras palabras

Sinopsis del Libro

Libro En otras palabras

Students of advanced Spanish share a desire to use and understand the language, even as their backgrounds and goals for the language may vary widely. En otras palabras provides advanced learners of Spanish with hands-on manipulation of grammatical, lexical, and cultural detail through the practice of translation (traducción). This challenging and enjoyable textbook—now in its second edition with up-to-date texts on current events, new exercises, and new and expanded instructions—presents students with incisive grammar explanation, relevant lexical information, and a wide variety of translation texts and exercises in order to increase their mastery of the Spanish language. En otras palabras contains Spanish texts to be translated into English as well as English texts for translation into Spanish. Translating into English requires students to understand every detail of the Spanish text and decide how these details might best be expressed in English. Translating into Spanish requires students to recognize how Spanish structures and words do—and do not—parallel those of English. Both activities provide advanced students of Spanish with an invigorating linguistic workout and serve as an effective introduction to the practice of translation. Translation is a cultural as well as a linguistic activity; for students, learning how to translate provides invaluable experience of the inseparability of language and culture. En otras palabras addresses the errors made by advanced learners of Spanish while involving students in the pleasurable, problem-solving process of translation. This second edition contains a wide variety of usage-based exercises for both individual and group work. Concise and complete texts feature narrative and description, marketing and publicity materials, medical and legal topics, sports journalism, and internet posts. En otras palabras is designed for a three-credit semester class; an online Instructor's Manual is provided at no charge to professors who adopt the text in their classrooms.

Información del Libro

Subtitulo : Perfeccionamiento del español por medio de la traducción, segunda edición

Número de páginas 136

Autor:

  • Patricia V. Lunn
  • Ernest J. Lunsford

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.4

66 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

El cine negro

Libro El cine negro

EL CINE NEGRO se inspira con frecuencia en las novelas de Raymond Chandler o Dashiell Hammett, en las que junto a gángsteres y policías se mueven personajes a la deriva cargados de contradicciones existenciales y rodeados de bellezas venenosas. Generalmente la acción se sitúa en tiempos de la Gran Depresión, en los años de la Segunda Guerra Mundial o posteriores, marcados por el miedo al apocalipsis atómico o a la caza de brujas de la Guerra Fría. NÖEL SIMSOLO, director, guionista e historiador del cine, nos ofrece una innovadora visión del género y señala sus límites...

Milena Pato 1. La rastreadora de historias

Libro Milena Pato 1. La rastreadora de historias

Milena Pato is ten years old and would be perfect if she didn't have this tendency to do things she shouldn't and keep getting into trouble. Since her grandmother told her one day that she would be a writer when she grew up, Milena has started "tracking down" stories, with the help of her two best friends, Frida and Sarai, and her cousin Teo. On their first adventure they lend a hand to Diana and Nadia, a pair of eccentric and verrrry scatter-brained twins

La literatura china traducida en España

Libro La literatura china traducida en España

Este libro ofrece al lector el más importante estudio general realizado hasta la fecha en lengua española sobre la literatura china e incluso, en su conjunto, uno de los más valiosos dedicados a las literaturas extremo-orientales. La literatura china traducida en España representa no sólo una reflexión en la marcha de los estudios españoles relativos a la cultura de una nación inmensa y milenaria, por cuanto echa las bases de un conocimiento traductográfico y de recepción sumamente clarificador y riguroso para nuestro país y también nuestros propios intereses culturales, sino...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas