Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

En otras palabras

Sinopsis del Libro

Libro En otras palabras

Students of advanced Spanish share a desire to use and understand the language, even as their backgrounds and goals for the language may vary widely. En otras palabras provides advanced learners of Spanish with hands-on manipulation of grammatical, lexical, and cultural detail through the practice of translation (traducción). This challenging and enjoyable textbook—now in its second edition with up-to-date texts on current events, new exercises, and new and expanded instructions—presents students with incisive grammar explanation, relevant lexical information, and a wide variety of translation texts and exercises in order to increase their mastery of the Spanish language. En otras palabras contains Spanish texts to be translated into English as well as English texts for translation into Spanish. Translating into English requires students to understand every detail of the Spanish text and decide how these details might best be expressed in English. Translating into Spanish requires students to recognize how Spanish structures and words do—and do not—parallel those of English. Both activities provide advanced students of Spanish with an invigorating linguistic workout and serve as an effective introduction to the practice of translation. Translation is a cultural as well as a linguistic activity; for students, learning how to translate provides invaluable experience of the inseparability of language and culture. En otras palabras addresses the errors made by advanced learners of Spanish while involving students in the pleasurable, problem-solving process of translation. This second edition contains a wide variety of usage-based exercises for both individual and group work. Concise and complete texts feature narrative and description, marketing and publicity materials, medical and legal topics, sports journalism, and internet posts. En otras palabras is designed for a three-credit semester class; an online Instructor's Manual is provided at no charge to professors who adopt the text in their classrooms.

Información del Libro

Subtitulo : Perfeccionamiento del español por medio de la traducción, segunda edición

Número de páginas 136

Autor:

  • Patricia V. Lunn
  • Ernest J. Lunsford

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.4

66 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

El Ilustre Huesped - Solico en el Mundo

Libro El Ilustre Huesped - Solico en el Mundo

En este volumen presentamos dos obras cortas, divertidas y costumbristas: El Ilustre Huesped narra el infierno en que los anfitriones convierten la visita de Don Victor a Guadalema… por exceso de celo. Fue estrenada en el Teatro Cervantes, de Madrid, el 1 de mayo de 1915. Solíco en el mundo es un entremés muy breve, estrenado el 5 de marzo de 1911 en el Teatro de Apolo e interpretada por María Palón y José Moncayo. Esperamos que disfrute de ambas obras en la cuidada edicion digital que le ofrece Paradimage.

Podcasting. Nuevos modelos de distribución para los contenidos sonoros

Libro Podcasting. Nuevos modelos de distribución para los contenidos sonoros

En los últimos años, la aparición de nuevas tecnologías de difusión está alterando el paradigma de transmisión y recepción de los medios tradicionales. Alrededor de la radio, y en conexión con la distribución de contenidos sonoros, surge el podcasting como un nuevo concepto de difusión de contenidos bajo demanda en Internet. En estas páginas se articula un discurso en torno a la tecnología, el consumo, de qué manera le afecta la legislación actual y su relación con la empresa radiofónica y el desarrollo de nuevas formas de negocio que se están generando alrededor del...

Tesoro castellano del primer diccionario de América

Libro Tesoro castellano del primer diccionario de América

Fray Alonso de Molina ocupa un lugar de honor en la Lingüística Misionera de tradición hispánica por confeccionar el diccionario bilingüe, que da origen al Tesoro que el lector tiene entre manos. Su Vocabulario castellano-náhuatl (1555) –un “incunable americano” (Menéndez Pidal)– fue “vocabulario de urgencia” para la comunicación de religiosos e indígenas y testimonio de las preocupaciones renacentistas por la lengua, incluso fuera del Viejo Continente. Como un Nebrija de las Indias, Molina completó la labor de sus maestros Olmos y Sahagún. Culminó un Arte de la...

Papiroflexia Bicolor

Libro Papiroflexia Bicolor

13 originales e inéditas figuras de papiroflexia bicolor, técnica avanzada que consiste en aprovechar el contraste del color de las dos caras del papel. Para plegar los modelos de este libro es necesario papel bicolor, por ejemplo de regalo, kraft o papel de papiroflexia, que es blanco por una cara y coloreado por la otra; pero si se le quiere dar un aspecto más vistoso y moldeable a las figuras, se explica cómo confeccionar "papel sándwich" con papel de aliminio y de seda. Además de explicar paso a paso y con detallados diagramas el plegado de los modelos, este libro ahonda en las...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas