Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

En otras palabras

Sinopsis del Libro

Libro En otras palabras

Students of advanced Spanish share a desire to use and understand the language, even as their backgrounds and goals for the language may vary widely. En otras palabras provides advanced learners of Spanish with hands-on manipulation of grammatical, lexical, and cultural detail through the practice of translation (traducción). This challenging and enjoyable textbook—now in its second edition with up-to-date texts on current events, new exercises, and new and expanded instructions—presents students with incisive grammar explanation, relevant lexical information, and a wide variety of translation texts and exercises in order to increase their mastery of the Spanish language. En otras palabras contains Spanish texts to be translated into English as well as English texts for translation into Spanish. Translating into English requires students to understand every detail of the Spanish text and decide how these details might best be expressed in English. Translating into Spanish requires students to recognize how Spanish structures and words do—and do not—parallel those of English. Both activities provide advanced students of Spanish with an invigorating linguistic workout and serve as an effective introduction to the practice of translation. Translation is a cultural as well as a linguistic activity; for students, learning how to translate provides invaluable experience of the inseparability of language and culture. En otras palabras addresses the errors made by advanced learners of Spanish while involving students in the pleasurable, problem-solving process of translation. This second edition contains a wide variety of usage-based exercises for both individual and group work. Concise and complete texts feature narrative and description, marketing and publicity materials, medical and legal topics, sports journalism, and internet posts. En otras palabras is designed for a three-credit semester class; an online Instructor's Manual is provided at no charge to professors who adopt the text in their classrooms.

Información del Libro

Subtitulo : Perfeccionamiento del español por medio de la traducción, segunda edición

Número de páginas 136

Autor:

  • Patricia V. Lunn
  • Ernest J. Lunsford

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.4

66 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

Teatro español e hispánico

Libro Teatro español e hispánico

Teatro español e hispánico. Siglo XX reúne varios trabajos sobre aspectos concretos de autores españoles (Benavente, Buero Vallejo, Casona, Alonso de Santos, Fermín Cabal, Lidia Falcón, Lorenzo F. Carranza…) o sobre tendencias escénicas generales y visiones panorámicas como el humor en el teatro español de la postguerra (Jardiel Poncela, Mihura…) o las directrices principales del teatro en España en la década de los sesenta del pasado siglo o la consideración y tratamiento de la Historia en el teatro español contemporáneo (Marquina, Pemán…) y, en especial, el de la...

Etimología e historia en el léxico del español

Libro Etimología e historia en el léxico del español

Muestra de admiración y gratitud a José Antonio Pascual, este libro es, además, un auténtico monográfico vertebrado por la etimología y la historia del léxico, y dividido en cinco grandes epígrafes: diccionarios, léxico, léxico técnico, morfología y sintaxis, así como variedades del español y lenguas en contacto.

José Guadalupe Posada visto por Diego Rivera

Libro José Guadalupe Posada visto por Diego Rivera

En este libro, homenaje al grabador mexicano José Guadalupe Posada, reproducimos un breve texto en el que Diego Rivera describe emocionado, la influencia del litógrafo y caricaturista en su obra. Prologado con gran sensibilidad por su hija, Lupe Rivera Marín, este libro es un significativo homenaje a Posada, a sus cien años de muerte. El alto contenido social de la obra del maestro Posada dejó en Rivera la huella profunda de una tremenda necesidad de cambiar la realidad de los miles de mexicanos golpeados por la desigualdad, dice Rivera Marín.

Hacer pedazos

Libro Hacer pedazos

“Nada de migajas. Vamos por todo” fue una de las tantas consignas del reciente estallido social en Chile. Para el autor, esa frase fue el detonante de este libro, que retoma (ahora en palabras) una reflexión iniciada hace veinte años y que en ese momento tomó la forma de una Plaza Italia en miniatura, esculpida en miga de pan. Gerardo Pulido invita a mirar. Mirar para que el pensamiento pueda ocurrir y pueda emerger la distancia entre lo observado y las palabras, entre lo visto y lo sabido. En palabras del autor: “podríamos decir que al artista le cabe ser intérprete de la voluntad ...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas