Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

La Traducción en el ámbito institucional

Sinopsis del Libro

Libro La Traducción en el ámbito institucional

Esta monografía supone una novedad en los estudios de traducción aplicada, ya que describe el trabajo diario de las traductoras y de los traductores responsables de los distintos servicios de traducción en los ámbitos autonómico (Xunta de Galiza, traducción jurada), estatal (Administración de Justicia y Oficina de Interpretación de Lenguas del MAE) y europeo (Comisión Europea). Estos servicios no responden a una selección exhaustiva, sino que son representativos en los ámbitos de actuación citados. Se incluyen ejemplos comentados de los textos que más se traducen, a modo de ejercicios de aplicación.

Información del Libro

Subtitulo : autonómico, estatal y europeo

Número de páginas 199

Autor:

  • Susana Cruces Colado
  • Ana Luna Alonso

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.2

71 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

Mis palabras no pasarán (Ciclo B)

Libro Mis palabras no pasarán (Ciclo B)

Mis palabras no pasarán es un comentario al evangelio litúrgico dominical del ciclo B que pretende ayudar a todos los cristianos (laicos, religiosos, sacerdotes) a preparar la Mesa de la Palabra que se despliega en las eucaristías de los domingos. Para cada lectura, se sigue el itinerario de la Lectio Divina, tan utilizado en la tradición de la Iglesia y recomendado por los últimos papas. A los pasos propuestos desde los inicios (lectura, meditación, oración/contemplación), hemos añadido el del compromiso, porque el Evangelio está llamado a encarnarse en nuestro mundo. El título de ...

Nuevas narraciones españolas

Libro Nuevas narraciones españolas

Cada libro contiene 50 historias breves cuyo protagonista es Tobías, un personaje simpático y socarrón. Al final de cada lectura se explican las palabras o locuciones más difíciles, que exceden el nivel propuesto. Sigue luego una pequeña explotación didáctica (actividades de comprensión y temas para debate). El libro termina con un glosario multilingüe.

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas