Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

La Traducción en el ámbito institucional

Sinopsis del Libro

Libro La Traducción en el ámbito institucional

Esta monografía supone una novedad en los estudios de traducción aplicada, ya que describe el trabajo diario de las traductoras y de los traductores responsables de los distintos servicios de traducción en los ámbitos autonómico (Xunta de Galiza, traducción jurada), estatal (Administración de Justicia y Oficina de Interpretación de Lenguas del MAE) y europeo (Comisión Europea). Estos servicios no responden a una selección exhaustiva, sino que son representativos en los ámbitos de actuación citados. Se incluyen ejemplos comentados de los textos que más se traducen, a modo de ejercicios de aplicación.

Información del Libro

Subtitulo : autonómico, estatal y europeo

Número de páginas 199

Autor:

  • Susana Cruces Colado
  • Ana Luna Alonso

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.2

71 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

Cuentos clásicos para recordar

Libro Cuentos clásicos para recordar

Los cuentos de siempre, los que forman parte de nuestro imaginario, los que los niños quieren escuchar antes de dormir, puestos al día e ilustrados por María Jesús Álvarez, una artista de exquisito estilo. Una antología de cuentos clásicos inolvidables: La bella y la bestia / Pulgarcito / Rapunzel / El patito feo / Los músicos de Bremen / Las hadas / Los siete cabritillos y el lobo / Piel de asno / La reina de las nieves / El sastrecillo valiente / La sirenita / El traje nuevo del emperador / Alibabá y los cuarenta ladrones / El soldadito de plomo.

Neoclásicos y románticos ante la traducción

Libro Neoclásicos y románticos ante la traducción

Este libro recoge las aportaciones de investigadores en distintas áreas de conocimiento en el marco de un coloquio internacional celebrado en la Universidad de Murcia sobre recepción y traducción en España en el periodo de 1823-1844. Los temas estudiados van de la lengua a la literatura, cruzando los diversos géneros literarios, y las lenguas y culturas en contacto son varias (francesa, italiana, inglesa, latina), teniendo por denominador común la española como cultura de llegada.

Lexicografía de las lenguas románicas

Libro Lexicografía de las lenguas románicas

This volume contains essays on modern and contrastive Romance lexicography as well as studies discussing lexicographical theories and methods and current research trends in the field. Different Romance languages and a number of traditions are taken into account, as well as a variety of both monolingual and comparative approaches.

Renacimiento

Libro Renacimiento

El término Renacimiento tiene una larga trayectoria en la historia de la cultura. El punto de partida es la caracterización que el propio pensamiento del Renacimiento produjo de una parte de la cultura material de esa civilización como obras de arte, dando pie a una categoría histórica y cultural que fundamentaría más tarde la noción actual de arte e historia del arte.

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas