Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

La Traducción en el ámbito institucional

Sinopsis del Libro

Libro La Traducción en el ámbito institucional

Esta monografía supone una novedad en los estudios de traducción aplicada, ya que describe el trabajo diario de las traductoras y de los traductores responsables de los distintos servicios de traducción en los ámbitos autonómico (Xunta de Galiza, traducción jurada), estatal (Administración de Justicia y Oficina de Interpretación de Lenguas del MAE) y europeo (Comisión Europea). Estos servicios no responden a una selección exhaustiva, sino que son representativos en los ámbitos de actuación citados. Se incluyen ejemplos comentados de los textos que más se traducen, a modo de ejercicios de aplicación.

Información del Libro

Subtitulo : autonómico, estatal y europeo

Número de páginas 199

Autor:

  • Susana Cruces Colado
  • Ana Luna Alonso

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.2

71 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

Educación Física para la Escuela Rural

Libro Educación Física para la Escuela Rural

Ofrece una visión de lo que representa, hoy, la sociedad rural y la escuela que se integra en ella, de las singularidades que posee el área curricular de Educación Física en este contexto y de las posibilidades de actuación pedagógica que se abren ante los docentes. Cuestiones relacionadas con el desarrollo de la programación, la búsqueda de alternativas metodológicas, la elaboración de actividades, la puesta en práctica del proceso de evaluación, o el tratamiento pedagógico de la cooperación y de la educación en valores son abordadas, aquí, con profusión. En el libro se...

El yídish

Libro El yídish

"El yídish. Historia y gramática de una lengua judía es el primer volumen de la colección "Linguae Mundi" publicada por el Observatori de les Llengües d'Europa i de la Mediterrània (ODELLEUM) de la Universitat de Girona. Este libro es la primera gramática publicada en español del yídish, lengua formada a partir de la fusión de dialectos del altoalemán medieval con elementos lingüísticos procedentes de otras lenguas, principalmente del hebreo y de las lenguas eslavas."

Latín lovers

Libro Latín lovers

"De Asterix al Brexit", "Sobre esta pizza edificaré el Imperio romano", "El latín es la leche" o "De Espartaco a Grease" son los títulos de algunos de los capítulos que componen este entretenido libro. Emilio del Río nos muestra, a través de multitud de referencias al deporte, la economía, la comida, el cine o la música, que el latín está muy vivo entre nosotros, y no solo en los registros cultos, sino en la cultura coloquial sin que seamos conscientes de ello.

La edición de libros en tiempos de cambio

Libro La edición de libros en tiempos de cambio

El surgimiento del libro electrónico auguraba la desaparición del libro impreso. Nada más alejado de la realidad actual. En la era del boom de los medios digitales, el libro impreso es parte de "un paisaje más diverso y complejo, con nuevos actores —desde las empresas de tecnología hasta los booktubers— y nuevas tareas —el marketing digital, entre las más relevantes—", como afirman Fernando Esteves y Patricia Piccolini. La edición de libros en tiempos de cambio nos aproxima a la diversidad y riqueza que recorre los caminos de la edición, y plantea las particularidades que...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas