Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

Las trampas del Italiano

Sinopsis del Libro

Libro Las trampas del Italiano

El objetivo de esta obra, clara, explícita y fácil de consultar, es limitar el número de errores que se cometen habitualmente al hablar o escribir en lengua italiana: faltas de pronunciación y de conjugación, falsos amigos, etc. No se trata de un libro de gramá-tica tradicional, sino de un diccionario que ordena alfabéticamente los temas que suelen plantear problemas, en el que encontrará las claves para evitar los errores más habituales. Con su ayuda, será capaz de efectuar la traducción más adecuada en cada contexto y en cada situación. Una obra, en definitiva, que resultará muy útil a aquellas personas que estén estudiando italiano, así como a quienes deseen expresarse mejor en este idioma.

Información del Libro

Número de páginas 192

Autor:

  • Mauro Magni

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.1

55 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Filología

Gramàtica Bàsica Del Estudiante de Español

Libro Gramàtica Bàsica Del Estudiante de Español

'Gramática básica del estudiante de español' presenta la gramática española con explicaciones en español. Este texto se refuerza con ilustraciones que muestran el uso del material real y en contextos culturales. La gramática se centra en romper las preguntas más frecuentes de gramática española para estudiantes e incluye ejercicios para ellos a practicar sus nuevas habilidades. El texto también incluye tablas de verbos conjugados y respuestas claves para revisión. La gramática puede ser usada como texto de un curso de gramática para la segunda o tercer año, como complemento de...

La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Libro La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Idioma: Español, Resumen: El cambio de lenguas no es casualidad. Se pueden dar razones concretas para el surgimiento, la muerte y los restos de una lengua. Este trabajo se concentra en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en la Colonia Suiza Nueva Helvecia (Uruguay) y él entre el italiano y el castellano en Buenos Aires (Argentina). Se presenta la historia migratoria del siglo XIX y XX en la región rioplatense y se analizan las...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas