Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

Que se coman el caos

Sinopsis del Libro

Libro Que se coman el caos

Edición bilingüe traducido por Violeta Gil. "Que se coman el caos" es un canto a la actual generación perdida, personalizado por varios personajes situados en Londres que sufren las consecuencias de la globalización, el cambio climático y otros problemas actuales como la falta de oportunidades laborales. Kae Tempest siempre encuentra algo absolutamente magnético en su trabajo híbrido, que le habla al corazón y a la conciencia y a las condiciones de nuestra complicada humanidad.

Información del Libro

Número de páginas 162

Autor:

  • Kae Tempest

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.4

21 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Poesía

Mujer Desnuda

Libro Mujer Desnuda

LOS PEDAZOS DE MI, MIS HERMANOS COMO BRAZOS RODEANDO MI HISTORIA, MI HIJO COMO EL CORAZON QUE ME PERMITE VIVIR Y MULTIPLICARME, LOS AMORES ANTIGUOS Y PRESENTES, LOS GRANDES ACONTECIMIENTOS Y LAS COSAS SIMPLES DE MI VIDA, SON LA CAUSA DE ESTA DULCE LOCURA LLAMADA: "MUJER DESNUDA" MARGARITA CARDENAS."

Tenaza de bronce

Libro Tenaza de bronce

Recreación libre sobre el Concurso de Cante Jondo organizado en Granada en 1922 por Manuel de Falla, Miguel Cerón y Federico García Lorca.

Rosas de otoño

Libro Rosas de otoño

ELECCIÓN Cada palabra que escribo en cada poema, me ha costado una renunciación intima… sufriendo escasez, tristeza… a veces conformidad conmigo misma y con el mundo que me rodea, en el virginal papel, dudidativas se detienen las palabras… He gozado escribiéndolas; viendo su crecimiento a veces confesional, confusa otras, clara y manantial… iluminándome por dentro. Cada palabra escrita en el, me hace reconocerme hacia el mañana, también al pasado…es una renunciación a mí misma, hacia la mujer que fui… cuando empecé a escribirlos, cuando empecé a buscarme… cuando...

El sueño de Pierre Menard

Libro El sueño de Pierre Menard

¿Cuáles son las características esenciales de la traduccion? ¿Qué poder detenta y otorga? ¿Con qué criterios juzgar una traducción? ¿Qué significa pensar la traducción? La presente obra se adentra en éstas y otras decisivas interrogantes. Acaso el mayor desafío para la traducción haya sido desde siempre el poema: en él no sólo se privilegiia la música específica de una lengua, sino que ésta despliega una infinita gama de ambigüedades, connotaciones, matices y juegos de sentido que no guardan relación unívoca con los elementos de ninguan otra lengua. ¿Cómo traducir...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas