Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

Sangre de nubes / Sangue de nuvens

Sinopsis del Libro

Libro Sangre de nubes / Sangue de nuvens

Este poemario que ahora nos trae Manuel Neto dos Santos, Sangue de nuvens / Sangre de nubes, se presenta en edición bilingüe. La traducción ha sido obra del prologuista, João Miguel Pereira., el cual, como hablante nativo de portugués con un excelente dominio del español —es docente y coordinador del Club de Lectura en lengua portuguesa en la Biblioteca Provincial de Huelva—, se ha acercado al texto original con la misma confianza e intimidad que comparte con el autor. (Consejo de redacción de Los libros del estraperlo) Em Sangue de Nuvens descobrimos Manuel Neto dos Santos (MNS), o homem por detrás do acto da escrita, o ser que alimenta o poeta que escreve na epiderme das suas memórias, os lugares e momentos que esculpiram o escritor e, com maior profundidade, na derme, o seu imaginário pessoal, os recantos mais sombrios desvelando a sua plena condição humana. Quando estamos perante um poema de Manuel Neto dos Santos sabemos que estamos perante versos de sulina sonoridade, de uma casta selecta e com uma corpulência demarcada. Cada palavra sorvida certifica o matiz estético que identifica o autor: «Na ponta desterrada do Oeste, aqui, mais uma vez, o sol descerra cortinas perante o firmamento e as terras trémulas exalando ainda o Verão. O rio, o rio inicial, humilhado pela sujidade dos charcos, sou eu mesmo, com essa planura que já desfralda a paisagem». Toda a estrutura poemática evoca uma dialéctica entre Manuel Neto dos Santos e os seus outros eus que distam de si no tempo e no espaço. No processo de montagem deste diálogo de si para si há despojamento genuíno e um forte cariz crítico. A safra poética de Manuel Neto dos Santos é a perfeita simbiose entre a súmula da poesia do seu tempo e o murmúrio de levantino lirismo da brisa arábico-andaluza: «deambulo sob um céu por um remontíssimo país não vivido nem real; e ouço as azuladas cantigas quando, a sós, me debruço para apanhar as rosas que me trazem a tua memória. Amo- te agora muito mais, meu país ao Sul da minha terra; Portugal». Uma vez mais com o mar como espelho reflector do caleidoscópio emocional, cuja intemporalidade nos perfilha no simples acto de contemplar. A divisa notável de um dos maiores poetas ao Sul. A poesia de Manuel Neto dos Santos tem raízes bem demarcadas, mas não pode ter, é imperativo que não tenha, a geografia da sua ressonância definida. Em boa hora alastrou o perfume da sua poesia por terras do Andévalo. Ganha a língua portuguesa um magnífico embaixador na pátria de Cervantes e convoca Espanha numa voz poética de rara profundidade e excepcionalidade. (João Miguel Pereira)

Información del Libro

Autor:

  • Manuel Neto Dos Santos

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.2

76 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Poesía

Voces de AmŽrica Latina II

Libro Voces de AmŽrica Latina II

La intención de Voces de América Latina II es presentar diversos matices: desde las entrañas actuales de Latinoamérica, tonalidades que entrelazan lo visible con lo invisible y lo cotidiano, y absurdo con lo admirable e insólito. La temática de los textos reunidos en esta muestra es variada. En ella encontramos una amplia gama de voces bien definidas que dibujan un paisaje armonioso y filarmónico a la vez. Así, de lo íntimo y naturalista al entramado neobarroco, los invitados discurren con la poesía, el poema, lo cotidiano, la política, la ciencia... Voces de América Latina...

Poética 1

Libro Poética 1

Tantos cantos... e ainda há tanto a cantar... Tantas estrelas, tantas marés, tantas musas, tantos amores... E mais que nunca é precisa cantar, como disse Vinicius de Morais, o poeta maior, pois eis que o mundo se vestiu de técnica, de matéria, de egoísmo e de desamor. Após tantas lutas, tantas estradas caminhadas, tantos mares navegados, o porto seguro que pensávamos encontrar desfaz-se na mesquinhez de tantos que passam pela vida sem ter olhos para ver o encanto que existe em cada novo jasmim que floresce, em cada novo amor que acontece, em cada sonho que renasce e, principalmente,...

Nueva Poesía y Narrativa Hispanoamericana del Siglo XXI

Libro Nueva Poesía y Narrativa Hispanoamericana del Siglo XXI

Leo Zelada (Lima, Perú, 1970). Seudónimo literario de Braulio Rubén Tupaj Amaru Grajeda Fuentes. poeta y escritor. Estudió filosofía en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Ha publicado los poemarios: Delirium Tremens (1991), Diario de un Cyber-Punk (2001), Opúsculo de Nosferatu a Punto de Amanecer (2005), La Senda del Dragón (2008), Minimal Poética (2010), Transpoética (2016), la novela American Death Of Life (2005) y la traducción Antología Poética del Imperio Inka (2007). Tiene inédita las novelas El Último Nómada y La Nueva París. Ha viajado por casi toda América...

Nuevo rincón de haikus

Libro Nuevo rincón de haikus

Basado sobre todo en la sobriedad y la sinceridad, el haiku (género poético de origen japonés compuesto con 17 sílabas y ordenado en tres versos de 5, 7 y 5 sílabas) requiere una expresión extremadamente concisa y es el resultado de un sutil acuerdo entre el poeta y el espectáculo del mundo.

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas