Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

El cielo no es azul

Sinopsis del Libro

Libro El cielo no es azul

¿Cómo sería ver el mundo a través de los ojos de alguien que pinta? ¿Qué verdes descubrirías en los árboles? ¿Qué colores tendría el cielo? Así nace el titulo ‘El cielo no es azul’, viendo el mundo a través de los ojos de una madre acuarelista, dándole al cielo la importancia que se merece, todos sus colores. Magnífico poemario de la poeta madrileña Marta Pumarega, poemas breves, en los que la autora nos sumerge en los pasillos del recuerdo con la luz encedida; esos pasillos que siempre nos producen tanto sentimientos contradictorios. Nota biográfica (Español / Castellano): Marta Pumarega Rubio, poeta madrileña nacida en el 76, autora del libro de poemas Antónimo de cobijo (Editorial Lulu) presentado por el poeta Jesús Urceloy y El cielo no es azul (Ediciones Alfar). Ha participado también en la antología poética 54 poetas que corrieron la Maratón de Chicago (Editorial ARS POETICA-2018) y en distintos eventos online como el “IV Festival de Poesía el Laboratorio de la Palabra” de la mano del poeta Fran Ignacio Mendoza y en “La Poesía nunca cierra junto al poeta Agustín Córdoba García. También ha participado en los ciclos de lectura del Aleatorio y ha colaborado con sus poemas en la Revista cultural 142 y en Registros; también se han traducido alguno de sus poemas al francés para la plataforma literaria OUPOLI. Ganadora del concurso para poner un poema a un cuadro, para la exposición antológica del pintor Juan Calderón Matador.

Información del Libro

Autor:

  • Pumarega Rubio, Marta

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.0

88 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Poesía

Adriático

Libro Adriático

En Adriático la poesía une las islas separadas y provoca nuevas cartografías imaginarias, a partir de la síntesis simbólica de lugares distantes y distintos que mantienen sus bellos nombres originales y que perviven en la memoria y en el afecto. Cada nombre es un pequeño altar en el que se adora algún lar ligado a la tierra ancestral, la tierra adriática del padre y de la madre, pero también a los dioses nuevos, los hallados, los encontrados y a la vez construidos. La magnífica flora de los trópicos y sus aves llamativas siempre están presentes en las escenas que el poema dibuja,...

Samsara

Libro Samsara

Con mirada de testigo que indaga en los signos, matices y aromas de la superficie abigarrada de La India, el poeta irrumpe también en la cultura y la religión de ese místico país a través de sus poemas, sentidos en la piel y el espíritu. Su pluma tampoco evade la vida cotidiana y el cumulo de sensaciones vividas en lo profundo del subcontinente asiático. Pero lo que más se filtra en estos poemas de “Samsara” es una visión aleatoria del hinduismo que, más que una religión es una forma de vida. La India, con su ancestral sistema de castas y su herencia milenaria preservada en los ...

El reino blanco

Libro El reino blanco

Luis Alberto de Cuenca nació en Madrid el 29 de diciembre de 1950. Es profesor de Investigación del CSIC. Ha obtenido, entre otros, el Premio de la Crítica con La caja de plata (1985), el Nacional de Traducción con su versión del Cantar de valtario (1987) y el Premio de Literatura de la Comunidad de Madrid por la totalidad de su obra poética (2006). Ha publicado en la colección Visor Por fuertes y fronteras (1996), Sin miedo ni esperanza (2002), La vida en llamas (2006) y Los mundos y los días, recopilación de su poesí completa (3a edición, 2007). Otros libros de versos suyos son...

El sueño de Pierre Menard

Libro El sueño de Pierre Menard

¿Cuáles son las características esenciales de la traduccion? ¿Qué poder detenta y otorga? ¿Con qué criterios juzgar una traducción? ¿Qué significa pensar la traducción? La presente obra se adentra en éstas y otras decisivas interrogantes. Acaso el mayor desafío para la traducción haya sido desde siempre el poema: en él no sólo se privilegiia la música específica de una lengua, sino que ésta despliega una infinita gama de ambigüedades, connotaciones, matices y juegos de sentido que no guardan relación unívoca con los elementos de ninguan otra lengua. ¿Cómo traducir...

Nuevos Libros en 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas