Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Sinopsis del Libro

Libro El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,7, Ruhr-Universität Bochum (Seminar für Sprachlehrforschung), Materia: Panorama del mundo hispano , 6 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo escrito tiene como tema el idioma español y su distribución en el mundo. Como sabemos, el español no se habla sólo en España, sino en grandes partes de América del Sur y Central. Conoceremos estos paises y las diferencias lingüísticas. En primer lugar, los nombres castellano y español se explicarán. El capítulo siguiente es decicado a la historia para comprender por qué se habla el idioma en tantos paises. Después, se explicarán algunos rasgos del castellano de América Latina y de Europa. Al final, todos los resultados se resumirán. Hay un gran problema cuando uno se refiere al idioma: su denominación. En general, existen dos términos para el idioma: castellano, que es el dialecto de Castilla, es la palabra más vieja; español viene de España y existe desde la fondación de la nación española. El primer nombre es más neutral, porque en España se hablan también otras lenguas que pueden llamarse «españolas» porque son las lenguas oficiales: El catalán/valenciano, el aranés, el gallego y el euskera/vasco. Por lo menos, cada cuidadano tiene que conocer la lengua castellana - en la constitución de España de 1978 está escrito: «Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla.» También se hablan otros dialectos como el asturiano, el aragonés, el andaluz etc. y uno debe pensar del hecho de que el castellano fue también un dialecto en su origen. Por lo contrario, el castellano se habla en muchos otros países y los hispanohablantes del mundo prefieren este término. Para que no haya malententidos, utilizaré en este trabajo el término castellano o español americano y español europeo/peninsular para diferenciar entre los dos.

Información del Libro

Número de páginas 12

Autor:

  • Anna Theodorou

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.7

20 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Filología

Vacaciones 4 años

Libro Vacaciones 4 años

Este libro incluye una serie de actividades divertidas, presentadas de forma lúdica, para reforzar los conocimientos que los niños y las niñas han aprendido durante el curso. Las actividades, en la mayoría de los casos, se presentan en doble página, sirviendo la página de la izquierda de motivación o ayuda en la comprensión del trabajo propuesto en la página de la derecha. Contiene pegatinas.

La narración entre lo fantástico y la posmodernidad

Libro La narración entre lo fantástico y la posmodernidad

Los dos grandes autores argentinos Adolfo Bioy Casares y Julio Cortázar no solo nacieron en el mismo año, 1914, sino que también estuvieron estrechamente relacionados con Jorge Luis Borges. Estos puntos en común ya podrían llevar a una investigación comparativa de sus obras, pero los dos también comparten elementos propiamente literarios que merecen ser investigados: las obras de ambos autores muestran técnicas narrativas fantásticas y procedimientos narrativos experimentales que se pueden identificar como técnicas posmodernas avant la lettre. La pregunta acerca de los elementos...

1001+ Frases Básicas Español - Tailandia

Libro 1001+ Frases Básicas Español - Tailandia

1001+ Frases Básicas Español - Tailandia es una lista de más de 1.000 frases básicas traducidas del Español al Tailandia. Frases Dividido en secciones tales como números, colores, tiempo, días, puntos, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas