Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

El sueño de Pierre Menard

Sinopsis del Libro

Libro El sueño de Pierre Menard

¿Cuáles son las características esenciales de la traduccion? ¿Qué poder detenta y otorga? ¿Con qué criterios juzgar una traducción? ¿Qué significa pensar la traducción? La presente obra se adentra en éstas y otras decisivas interrogantes. Acaso el mayor desafío para la traducción haya sido desde siempre el poema: en él no sólo se privilegiia la música específica de una lengua, sino que ésta despliega una infinita gama de ambigüedades, connotaciones, matices y juegos de sentido que no guardan relación unívoca con los elementos de ninguan otra lengua. ¿Cómo traducir reticencias, elípsis, hiatos, significados esquivos, silencios, lo que sólo se sugiere pero no se dice? Traducir implica una necesaria posición del traductor ante estas interrogantes. La poesía de Paul Celan es "una llamada al lector para que escuche más allá de las palabras": lo no dicho en ella es lo esencial. El ensayo de Cristina Burneo se adentra en su más famoso poema, "Todesfuge", y en las versiones que de él hacen José Ángel Valente, Jesús Manárriz y José Luis Reina Palazón. La propia postura de la autora se refleja aquí en su afán por respetar en la traducción el juego de voces y sobrentendidos, tanto como el ritomo del original, guardando a su vez la mayor precisión en el trasvase lexical. La traducción tienen un riesgo inherente y supremo: "las puertas de un lenguaje así expandido y modificado pueden cerrarse de golpe y encerrar al traductor en el esilenciao." Es el caso de Hölderlin, en cuyas traducciones el sentido "se hunde de abismo en abismo, amenazando perderse en las profundidades sin fin del lenguaje".

Información del Libro

Número de páginas 103

Autor:

  • Cristina Burneo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.0

95 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Poesía

Kool Logic

Libro Kool Logic

The poems in this collection mix English and Spanish while tracing the ?kool logic? of culture in transit. Scuttling from free verse and limericks to d?cimas and terza rima, the poet is our guide on a transcultural tour through downtowns, suburbs, stockyards, shantytowns, power lunches, HMOs, open mics, and open sores. Fusing pop riffs, Beat whimsy, Nuyorican punch lines, and modernist deadpan, the poet in these pages is also the comedian, the visionary, the j?baro, the agitator, the theorist, the lounge singer, the slacker ? Puerto Rican poet and performer Urayo?n Noel has coined a new sort...

Hojas de Hierba

Libro Hojas de Hierba

Bajo el título Hojas de Hierba, Walt Whitman, (1819-1892), author de existencia bohemia, fue modelandosu forma de decir y expresar. En las distintas ediciones de esta obra Whitman plasmas todo su proceso evolutivo literario. El texto que aquí publicamos corresponde a la versión completa y definitiva que supervisaron sus albaceas literarios. Su forma de expresión es original; a caballo entre la poesía lírica y la prosa poética, muestra una especie de paralelismo místico y una simpatía desbordante por lo humano. Su obra va dirigida a mentes sensibles y liberades del corsé tradicional.

Antología poética

Libro Antología poética

"Bayley es de los viejos animosos que piensan que el derrumbe tiene sonidos parecidos a los de la construcción, así como se parecen las luces del amanecer y las del crepúsculo. Ninguna poesía ha sido quizá tan constructiva, tan adánica, como la de Bayley en su generación. La ecuación, para él, se resuelve de este modo: si hay luces y sombras, hay finalmente luz, porque la luz es el acto, en tanto la sombra es solo ausencia. Bayley vislumbra, como todo creador de buen cuño, que las razones por las cuales las imágenes como los objetos, las palabras como las cosas, se imantan y atraen ...

De aurigas inmortales

Libro De aurigas inmortales

Vicente Cervera Salinas es autor del poemario «La partitura» (Vitruvio, 2001). En la colección Poesía de Verbum ha publicado además: «El alma oblicua» (2003) y «Escalada y otros poemas» (2010). «El alma oblicua» ha sido traducido íntegramente al italiano, francés y portugués.

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas