Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

Formas interpuestas

Sinopsis del Libro

Libro Formas interpuestas

Letras que se juntan, palabras, preguntas, respuestas. Vagan a diario dentro de nuestras cabezas cruzando la frágil frontera que existe entre realidad y ficción. Este pequeño libro nos dice al oído lo influyente que es el lenguaje actual en nuestras vidas.

Información del Libro

Número de páginas 70

Autor:

  • Jorge Alberto Bravo Álvarez

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

4.7

30 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Poesía

Kasumi

Libro Kasumi

Por su aparente sencillez, se tiende a pensar que escribir haiku es fácil y que solo es necesario romper frases en unos cuantos versos cortos. Para nada. El haiku esconde una complejidad que lo hace único, una carga emocional que muy pocos sienten y un proceso de elaboración y contemplación que roza la meditación. Kasumi es un taller que pretende acercarte al haiku mediante ejercicios de escritura creativa en los que hablarás de tu pasado, de tus emociones y de ti en cada una de las estaciones. El objetivo de este taller es que disfrutes con el proceso de escritura del haiku y que...

Palabras, Anhelos y Deseos

Libro Palabras, Anhelos y Deseos

Es una seleccion de versos, poemas y otros maravillosos intentos de escritura de diferentes etapas, descubrimientos, momentos y vivencias de mi vida. Una pequena muestra que quiere palpitar en el corazon de aquellos que se acercan a conocerlos. Cada uno de estos pequenos poemas tiene su ritmo y momento de inspiracion, es unico y en un contexto maravilloso. Bienvenidos a un paseo con la alegria, la ternura y la incansable emocion del amor que nos circunda e inspira.

El sueño de Pierre Menard

Libro El sueño de Pierre Menard

¿Cuáles son las características esenciales de la traduccion? ¿Qué poder detenta y otorga? ¿Con qué criterios juzgar una traducción? ¿Qué significa pensar la traducción? La presente obra se adentra en éstas y otras decisivas interrogantes. Acaso el mayor desafío para la traducción haya sido desde siempre el poema: en él no sólo se privilegiia la música específica de una lengua, sino que ésta despliega una infinita gama de ambigüedades, connotaciones, matices y juegos de sentido que no guardan relación unívoca con los elementos de ninguan otra lengua. ¿Cómo traducir...

El telar de Penélope

Libro El telar de Penélope

Esta pieza es un tapiz que relata el viaje interior de Penélope. Un viaje que no imita al de Ulises a través de procelosos mares. Un viaje que es de secano y de sequedad, y cuyos vaivenes no disuelven, sino que contraen y petrifican. [...] La juventud de la autora habla con astucia vehemente, con inteligencia apasionada. Las cargas de profundidad poética de este libro estallan en salvas de fiera intimidad, pero también el verso se adelgaza en incisiones que dejan oír el trémolo de la voz. Amelia Gamoneda

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas