Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

201 Spanish Phrases You Need to Know Flashcards

Sinopsis del Libro

Libro 201 Spanish Phrases You Need to Know Flashcards

Learn the 201 most common Spanish phrases anywhere, anytime with this digital format that enhances memorization! Barron’s 201 Spanish Phrases You Need to Know Flashcards offer the most common phrases in color-coded categories, including greetings, questions, feelings and emotions, well wishes, activities and hobbies, and weather. Each flashcard presents: The Spanish phrase with phonetic pronunciation The English translation with a photo Highlights for different usage and alternate phrasing Pronunciation guidance Verb conjugations Pronouns Numbers And more Digital flashcard features: Access anywhere: study on all devices, including mobile--available online and offline Flip functionality: a simple click flips cards from front to back Random select: review cards in a random order rather than sequentially Studying each phrase through visualization and association will increase memory retention--helping you learn and speak Spanish quickly!

Información del Libro

Número de páginas 206

Autor:

  • Theodore Kendris

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.5

84 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Filología

Enciclopedia de las medicinas alternativas

Libro Enciclopedia de las medicinas alternativas

Aceites esenciales - Enfermedades y trastornos - Homeopatía - Masajes - Medicinas alternativas - Nutrición y suplementos nutricionales - Plantas medicinales/fitoterapia - Remedios naturales - Salud - Terapias del movimiento - Tratamientos alternativos - Trastornos psicológicos.

La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Libro La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Idioma: Español, Resumen: El cambio de lenguas no es casualidad. Se pueden dar razones concretas para el surgimiento, la muerte y los restos de una lengua. Este trabajo se concentra en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en la Colonia Suiza Nueva Helvecia (Uruguay) y él entre el italiano y el castellano en Buenos Aires (Argentina). Se presenta la historia migratoria del siglo XIX y XX en la región rioplatense y se analizan las...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas