Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

Libros y lectores en la "Gazeta de literatura de México" (1788-1795) de José Antonio Alzate

Sinopsis del Libro

Libro Libros y lectores en la Gazeta de literatura de México (1788-1795) de José Antonio Alzate

Partiendo del concepto de prácticas de lectura, hace un recorrido por los distintos procesos de producción intelectual y material de esta gaceta literaria, resultado de un tipo de prensa cultural y erudita fruto de su contexto histórico, la Ilustración y las emergentes ideas nacionalistas de las futuras repúblicas americanas.

Información del Libro

Número de páginas 646

Autor:

  • Rosa Dalía Valdez Garza

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.4

60 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Arte

Tinta del exotismo

Libro Tinta del exotismo

Este libro es una colecci n de ensayos sobre el sujeto ex tico, ese que nos provoca atracci n y al mismo tiempo rechazo. el sujeto ex tico, nos dice Weisz, representa el lugar a colonizar, y la alteridad as resulta un est mulo Para despertar la sed de aventura, lo que ha sido abordado en ficciones como la narrativa, el teatro y el cine de autores como Carpentier, Vargas Llosa, Anzald a, Alexei, Moore, Coetzee, y Defoe, entre otros. Con base en reflexiones de Barthes, Ricoeur, Todorov, Bajt n, Said y Derrid , los textos exploran si lo salvaje, aquello que denominamos primitivo, define la...

La traducción entre lenguas en contacto

Libro La traducción entre lenguas en contacto

Este libro trata sobre la traducción entre lenguas en contacto, tomando como base el par de lenguas formado por el español y el catalán. La traducción entre lenguas en contacto es una práctica poco conocida y explorada todavía en los Estudios de Traducción, una práctica en que los condicionantes sociales y políticos y la situación de desequilibrio entre las lenguas se hacen presentes inevitablemente en el resultado final de la traducción. La intención del libro es hacer más visible esta práctica de traducción así como las posibilidades de investigación que ofrece. Para ello...

Orientalismo, exotismo y traducción

Libro Orientalismo, exotismo y traducción

Orientalismo, exotismo y traducción pretende ahondar en la reflexión en torno a la traducción en cuanto vehículo mediatizado de contacto intelectual, presentando especial atención a la recepción de la cultura árabe-islámica en Europa y al papel desempeñado en ella por las distintas tradiciones de estudios árabes e islámicos. El colonialismo ha condicionado la visión que tenemos de otras culturas como la árabe e islámica. Textos como Las mil y una noches y, especialmente, sus traducciones a las lenguas europeas son paradigmas de estas visiones desenfocadas y exóticas. Las...

Nuevas narraciones españolas

Libro Nuevas narraciones españolas

Cada libro contiene 50 historias breves cuyo protagonista es Tobías, un personaje simpático y socarrón. Al final de cada lectura se explican las palabras o locuciones más difíciles, que exceden el nivel propuesto. Sigue luego una pequeña explotación didáctica (actividades de comprensión y temas para debate). El libro termina con un glosario multilingüe.

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas