Arte y Literatura

Biblioteca universal sobre Arte y Literatura Contemporánea

Estereotipos interculturales germano-españoles

Sinopsis del Libro

Libro Estereotipos interculturales germano-españoles

Des d'un punt de vista intercultural, la construcció i la transmissió d'estereotips, clixés, llocs comuns i tòpics nacionals, socials, literaris i lingüístics constitueixen un fascinant i complex procés d'acostament i al mateix temps de distanciament entre cultures i països. Els orígens literaris d'aquest procés, els autoestereotips, els heteroestereotips bidireccionals sorgits al llarg de la història de les relacions entre Espanya i els països de parla alemanya són els camps temàtics que han guiat l'elaboració d'aquest llibre. Els estudis ací seleccionats ofereixen una panoràmica plural i diversa d'aquests fenòmens, des del segle XVI fins al XXI, i ens demostren com aquests processos de sorgiment, transformació, propagació i també desaparició d'estereotips són testimoniatge del caràcter fluctuant de les relacions entre cultures.

Información del Libro

Número de páginas 222

Autor:

  • Isabel Gutiérrez Koester

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te presentamos diversas opciones para adquirir el libro:

Puntuación

Popular

3.6

64 Reseñas Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

Desdichados monstruos

Libro Desdichados monstruos

¿Por qué necesitamos a los monstruos? El autor nos muestra cómo la realidad y la ficción están pobladas de ellos; desde el tiempo de exhibir enanos en lugares públicos, pasando por un sinnúmero de películas y cuentos, hasta el concepto de el otro, muchas veces manifestado en los gestos xenófobos en nuestras sociedades modernas.

Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck

Libro Análisis paremiológico de El Quijote de Cervantes en la versión de Ludwig Tieck

Este libro presenta un análisis paremiológico contrastivo entre la novela Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes y la primera traducción completa en lengua alemana, la realizada por Ludwig Tieck entre los años 1799 y 1801. Dicho análisis se lleva a cabo sobre un corpus seleccionado de 155 refranes y abarca la doble perspectiva intrínseca y extrínseca, determinando la tipología de los refranes, su función en el discurrir conversacional, su relación sintáctica con el contexto y su papel como recurso literario dentro de la novela. La intención final se centra en presentar...

Prisioneros en el campo de concentración de Orduña (1937-1939)

Libro Prisioneros en el campo de concentración de Orduña (1937-1939)

Alrededor de 50.000 prisioneros de guerra republicanos ?muchos de ellos, gudaris? fueron recluidos en condiciones deplorables en el campo de concentración que el régimen franquista estableció entre 1937 y 1939 en el colegio de los PP. Jesuitas de Orduña (Bizkaia), curiosamente el mismo centro donde años antes había estudiado el lehendakari José Antonio Agirre. Habían perdido la guerra y estaban a merced del enemigo, sometidos a un trato inhumano que se sustentó en el hambre, el hacinamiento, la humillación y la brutalidad de los guardianes. Además, y por si fuera poco, fueron...

Escritura femenina y discurso autobiográfico en la nueva novela española

Libro Escritura femenina y discurso autobiográfico en la nueva novela española

<I>Escritura femenina y discurso autobiografico analiza en la novela espanola mas reciente la tendencia a adoptar el modo autobiografico como forma privilegiada para ilustrar el proceso de creacion del discurso femenino. La originalidad de este estudio reside en agrupar bajo el mismo epigrafe de -ecritura femenina- tres novelas de -firma masculina-: <I>Extramuros de Jesus Fernandez Santos, <I>Memoria de Noa de Alfredo Conde y <I>La soledad era esto de Juan Jose Millas, junto a tres de -firma femenina-: <I>La funcion Delta de Rosa Montero, <I>Urraca de Lourdes Ortiz e <I>Historia ...

Nuevos Libros en 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas